Танцует осень свой последний вальс...

http://www.stihi.ru/2014/10/16/3485
Танцюэ осiнь свiй останнiй вальс
Игорь Стожар

Танцю? ос?нь св?й останн?й вальс
У теплих променях згасаючого л?та,
Ступа по лист? ?з в?ночком кв?т?в
У неповторно-бурштиновий час.
?
? м?сячно? ноч?, в зорепад,
У тиш? сну побравшись з в?терцями,
А може росами, а може ? з дощами
На г?лля ляже, вже на голий сад.
?
Малюючи ? пензлем, ? пером,
Кленовим в?зерунком вкри? землю,
Огорне млин й стару затихлу греблю
М'якою ковдрою, окута? у сон.

* * *
Вольный перевод

Танцует осень вальс последний свой
В лучах янтарно угасающего лета,
в венке цветов, по листьям огненного цвета
ее уносит времени рекой,

дорожкой лунной, в блеске звездопада,
гонима влажным сонным ветерком,
росой прохладной ляжет иль дождем
на ветви-плечи зябнущего сада...

Лоскутным одеялом, погружая в сон,
укутав мельницу и гладь реки,
летят, кленовых листьев, мотыльки
и воздух будоражит медный звон...

20.01.15г.


Метки:
Предыдущий: Уильям Блейк перевод с английского
Следующий: Инго Баумгартнер. Луна в альбициях