Poem 402 - перевод с англ

Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)

402

АтлАc — моя Валюта —
Но какова — цена —
Дам Лепесток Я за Абзац
И расплачусь сполна —


?Елена Дембицкая 2018г.


Примечание переводчика: речь идёт о цветах, посланных вместе с письмом.



I pay — in Satin Cash —
You did not state — your price —
A Petal, for a Paragraph
Is near as I can guess —

Метки:
Предыдущий: Афанди
Следующий: 151 сонет Шекспира Love is too young to know what