Речитатив смерти
Уистен Хью Оден
Леди и джентльмены, вы достигли разительного прогресса,
А прогресс, признаться, по душе даже мне;
Вы создали столько машин, что им уже не хватает места,
Превзошли скорость звука и готовы вполне
Музыкальные автоматы устанавливать на Луне;
Но все же позвольте напомнить, что я, Смерть,
Остаюсь правителем мира - так было и будет впредь.
Молодые и дерзкие по-прежнему исполняют любой мой каприз:
Альпиниста на шатком камне не держат ноги,
Купающихся ребят течением тянет вниз,
Лихач на скользком участке вылетает с дороги,
Впрочем, и до седин я дожить даю многим,
Прежде чем раздать, можно этак, а можно так:
Одному - опухоль, другому - инфаркт.
До вероисповедания и цвета кожи мне дела нет;
Честолюбие, налоговые выплаты, ценных бумаг котировки
Меня не волнуют. Мы встретимся тет-а-тет,
Несмотря на рецепты врача и его уловки
И распорядителя похорон затратные недомолвки:
И степенная дама, и последний босяк - со мной
Оба спляшут как миленькие под моего барабана бой.
W. H. Auden
Recitative by Death
Ladies and gentleman, you have made most remarkable
Progress, and progress, I agree, is a boon;
You have built more automobiles than are parkable,
Crashed the sound-barrier, and may very soon
Be setting up juke-boxes on the Moon:
But I beg to remind you that, despite all that,
I, Death, still am and will always be Cosmocrat.
Still I sport with the young and daring; at my whim,
The climber steps upon the rotten boulder,
The undertow catches boys as they swim,
The speeder steers onto the slippery shoulder:
With others I wait until they are older
Before assigning, according to my humor,
To one a coronary, to one a tumor.
Liberal my views upon religion and race;
Tax-posture, credit-rating, social ambition
Cut no ice with me. We shall meet face to face,
Despite the drugs and lies of your physician,
The costly euphemisms of the mortician:
Westchester matron and Bowery bum,
Both shall dance with me when I rattle my drum.
Леди и джентльмены, вы достигли разительного прогресса,
А прогресс, признаться, по душе даже мне;
Вы создали столько машин, что им уже не хватает места,
Превзошли скорость звука и готовы вполне
Музыкальные автоматы устанавливать на Луне;
Но все же позвольте напомнить, что я, Смерть,
Остаюсь правителем мира - так было и будет впредь.
Молодые и дерзкие по-прежнему исполняют любой мой каприз:
Альпиниста на шатком камне не держат ноги,
Купающихся ребят течением тянет вниз,
Лихач на скользком участке вылетает с дороги,
Впрочем, и до седин я дожить даю многим,
Прежде чем раздать, можно этак, а можно так:
Одному - опухоль, другому - инфаркт.
До вероисповедания и цвета кожи мне дела нет;
Честолюбие, налоговые выплаты, ценных бумаг котировки
Меня не волнуют. Мы встретимся тет-а-тет,
Несмотря на рецепты врача и его уловки
И распорядителя похорон затратные недомолвки:
И степенная дама, и последний босяк - со мной
Оба спляшут как миленькие под моего барабана бой.
W. H. Auden
Recitative by Death
Ladies and gentleman, you have made most remarkable
Progress, and progress, I agree, is a boon;
You have built more automobiles than are parkable,
Crashed the sound-barrier, and may very soon
Be setting up juke-boxes on the Moon:
But I beg to remind you that, despite all that,
I, Death, still am and will always be Cosmocrat.
Still I sport with the young and daring; at my whim,
The climber steps upon the rotten boulder,
The undertow catches boys as they swim,
The speeder steers onto the slippery shoulder:
With others I wait until they are older
Before assigning, according to my humor,
To one a coronary, to one a tumor.
Liberal my views upon religion and race;
Tax-posture, credit-rating, social ambition
Cut no ice with me. We shall meet face to face,
Despite the drugs and lies of your physician,
The costly euphemisms of the mortician:
Westchester matron and Bowery bum,
Both shall dance with me when I rattle my drum.
Метки: