Як рiдненьких слухаю пiсень... Мiклош Форма
Оригiнал:
http://stihi.ru/2022/01/23/7554
Як р?дненьких слухаю п?сень,
то й сво? п?сн? складати мр?ю:
про любов, про щастя, про над?ю
? про сонце рад?сне щодень.
Як же я люблю от? п?сн?,
на яких зростав я ? зростаю,
лиш б?да, що вс?х п?сень не знаю, –
вс? не вдасться засп?вать мен?.
Так сп?ваю, мр?ю ? живу,
бо не знаю кращо? я п?сн?,
н?ж моя р?дненька укра?нська,
та, що в щаст? ? у скрут? зву...
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Как напьюсь родных мелодий я,
Песни и свои создать мечтаю –
Как любовь и счастье окрыляют,
Солнце в радость – в ореоле дня...
Как же сердцем мне их не согреть,
на каких я рос и подрастаю?!..
в том беда, что песен всех не знаю, –
все и не удастся мне пропеть.
Так пою, мечтаю и живу...
в том чужие песни не повинны,
что нужна родная, с Украины,
в счастье и в тоске её зову...
Аватар Автора оригинала
Квитка Цысик, светлой Памяти...
http://stihi.ru/2022/01/23/7554
Як р?дненьких слухаю п?сень,
то й сво? п?сн? складати мр?ю:
про любов, про щастя, про над?ю
? про сонце рад?сне щодень.
Як же я люблю от? п?сн?,
на яких зростав я ? зростаю,
лиш б?да, що вс?х п?сень не знаю, –
вс? не вдасться засп?вать мен?.
Так сп?ваю, мр?ю ? живу,
бо не знаю кращо? я п?сн?,
н?ж моя р?дненька укра?нська,
та, що в щаст? ? у скрут? зву...
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
Как напьюсь родных мелодий я,
Песни и свои создать мечтаю –
Как любовь и счастье окрыляют,
Солнце в радость – в ореоле дня...
Как же сердцем мне их не согреть,
на каких я рос и подрастаю?!..
в том беда, что песен всех не знаю, –
все и не удастся мне пропеть.
Так пою, мечтаю и живу...
в том чужие песни не повинны,
что нужна родная, с Украины,
в счастье и в тоске её зову...
Аватар Автора оригинала
Квитка Цысик, светлой Памяти...
Метки: