Лопе де Вега, Рифмы, Сонет 127

Лишь смех один в глазах её прекрасных,
Свидетельство любви в большой душе,
Способен отвратить коллапс уже,
Всех бед - от четырёх стихий ужасных.

Тот голос, очертанье губ столь страстных -
Желанней всех красавиц в неглиже.
А речь - необходима для ушей,
Как отдых для ума средь дум несчастных.

С достоинством и несомненной честью,
Со смыслом, нет которого ясней,
Спокойствием Серены, умной лестью,

С учтивостью, достойной королей,
Люсинда говорит! Душою весь я,
Её... Но не могу ответить ей!
24.01.2019


Soneto 127
Con una risa entre los ojos bellos
bastante a serenar los accidentes
de los cuatro elementos diferentes,
cuando muestra el amor del alma en ellos;

con dulce lengua y labios, que por ellos
muestran los blancos y menudos dientes,
con palabras tan graves y prudentes,
que es gloria oirlas, si es descanso vellos;

con vivo ingenio y tono regalado,
con clara voz y pocas veces mucha,
con poco afecto y con serena calma;

con un descuido en el mayor cuidado
habla Lucinda. Triste del que escucha
pues no le puede responder con alma!


Испанская красавица,
Джон Бэгнольд Берджесс(1829 - 1897)

Метки:
Предыдущий: Elisabeta Воgatan Румыния Выбор
Следующий: Переведи меня через майдан...