Галина Бройер
Перевод сделан для
III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
***
За жизнь, за мир, за смех детей
Склоните головы
над павшими,
Живые!
За пролитые слёзы матерей,
И за рубцы от ран концлагерей,
За пепелища невосхоженных полей
Склоните головы
над памятью,
Живые!
***
Авторизированный перевод Антонины Димитровой
За живота, мира, за детския смях,
Поклонете се
пред загиналите
вие, живите!
За пролетите майчини сълзи,
за белезите от рани в концлагерите,
за изпепелените и непокълнали поля,
поклонете се
пред паметта
вие, живите!
III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
***
За жизнь, за мир, за смех детей
Склоните головы
над павшими,
Живые!
За пролитые слёзы матерей,
И за рубцы от ран концлагерей,
За пепелища невосхоженных полей
Склоните головы
над памятью,
Живые!
***
Авторизированный перевод Антонины Димитровой
За живота, мира, за детския смях,
Поклонете се
пред загиналите
вие, живите!
За пролетите майчини сълзи,
за белезите от рани в концлагерите,
за изпепелените и непокълнали поля,
поклонете се
пред паметта
вие, живите!
Метки: