Дороти Паркер. Святилище
Славословия людей земля, приняв,
Рождает облаками над крестами.
И сладок воздух, светом величав
Над всеми дорогими мне местами.
04.01.21г.
Борис Бериев, автор перевода
_____ *_* _ *_* _____
Dorothy Parker. Sanctuary
My land is bare of chattering folk;
The clouds are low along the ridges,
And sweet's the air with curly smoke
From all my burning bridges.
1931 "Death and Taxes..."
Рождает облаками над крестами.
И сладок воздух, светом величав
Над всеми дорогими мне местами.
04.01.21г.
Борис Бериев, автор перевода
_____ *_* _ *_* _____
Dorothy Parker. Sanctuary
My land is bare of chattering folk;
The clouds are low along the ridges,
And sweet's the air with curly smoke
From all my burning bridges.
1931 "Death and Taxes..."
Метки: