Аркадий Белкин
Перевод сделан для
III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
Семнадцатилетние
Был вечер выпускной -
а завтра
Под утро -
страшная война
И вмиг
от орудийных залпов
Разорвалась на клочья
тишина
И в небе
тучей самолеты
И бомбы, бомбы -
словно град.
И приказал мальчишкам
ротный:
"Стоять -
и ни на шаг назад".
Стояли.
Выстояли.
Знали
И верили,
что победят...
А в сорок пятом
в школьном зале -
В живых -
один
из всех ребят.
Седемнадесетгодишните
Авторизированный перевод Антонины Димитровой
Вечер на випуска в училищната зала.
А на сутринта?...
Започна страшната война.
И в миг
от оръдеен залп
се пръсна на осколки
тишината.
И във небето
орляк самолети.
И бомби, бомби
като град.
Заповед от ротния:
?Момчета!
Стойте и нито крачка
назад!”
Стояха. Устояха. Знаеха.
И вярваха –
ще победят…
А в четиридесет и пета
в училищната зала
жив
бе останал
само един
от тях.
III МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ:
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781
Семнадцатилетние
Был вечер выпускной -
а завтра
Под утро -
страшная война
И вмиг
от орудийных залпов
Разорвалась на клочья
тишина
И в небе
тучей самолеты
И бомбы, бомбы -
словно град.
И приказал мальчишкам
ротный:
"Стоять -
и ни на шаг назад".
Стояли.
Выстояли.
Знали
И верили,
что победят...
А в сорок пятом
в школьном зале -
В живых -
один
из всех ребят.
Седемнадесетгодишните
Авторизированный перевод Антонины Димитровой
Вечер на випуска в училищната зала.
А на сутринта?...
Започна страшната война.
И в миг
от оръдеен залп
се пръсна на осколки
тишината.
И във небето
орляк самолети.
И бомби, бомби
като град.
Заповед от ротния:
?Момчета!
Стойте и нито крачка
назад!”
Стояха. Устояха. Знаеха.
И вярваха –
ще победят…
А в четиридесет и пета
в училищната зала
жив
бе останал
само един
от тях.
Метки: