Сонет 41 Шекспира
Когда меня в твоих раздумьях нет,
Проступки, милый, совершаешь ты:
Соблазн несётся за тобою вслед,
Как постоянный спутник красоты.
Ты добрый – обмануть тебя легко,
Красив – в осаду женщина берёт
И не отступит - пусть ты высоко, -
Пока пред нею стяг твой не падёт.
Тебя я умоляю, воздержись
От буйного нашествия ко мне -
Твоя краса, твоя шальная жизнь
Нарушат узы верности вдвойне:
Соблазном ум затмишь моей жене,
А заодно – изменишь в дружбе мне.
Перевел Олег Демченко
Проступки, милый, совершаешь ты:
Соблазн несётся за тобою вслед,
Как постоянный спутник красоты.
Ты добрый – обмануть тебя легко,
Красив – в осаду женщина берёт
И не отступит - пусть ты высоко, -
Пока пред нею стяг твой не падёт.
Тебя я умоляю, воздержись
От буйного нашествия ко мне -
Твоя краса, твоя шальная жизнь
Нарушат узы верности вдвойне:
Соблазном ум затмишь моей жене,
А заодно – изменишь в дружбе мне.
Перевел Олег Демченко
Метки: