Чао, чао, бамбина
Доменико Модуньо
Милан, 1960
Перевод с итальянского
Тысячи скрипок, на ветру играют
Всеми цветами радуги сияют,
Желая остановить серебряный дождик,
Но дождик, дождик, как наша любовь.
Прощай, девчонка, поцелуй на прощанье
И навсегда я потеряю тебя.
Как чудо сказка, любовь проходит:
Была когда-то и нет её.
Что это дрожит там на твоём лице?
Это дождь или слезы, скажи мне что?
Хочу найти я слова другие
Но дождик, дождик, как наша любовь.
Прощай девчонка!
Я так сильно тебя люблю!
Прощай! Прощай!
Чао, чао, девчонка, ну не смотри так,
Я не скажу: ?Стой! Останься со мной.?
Хотел найти я слова другие,
Но дождик, дождик, как наша любовь.
Холон, 2022
Милан, 1960
Перевод с итальянского
Тысячи скрипок, на ветру играют
Всеми цветами радуги сияют,
Желая остановить серебряный дождик,
Но дождик, дождик, как наша любовь.
Прощай, девчонка, поцелуй на прощанье
И навсегда я потеряю тебя.
Как чудо сказка, любовь проходит:
Была когда-то и нет её.
Что это дрожит там на твоём лице?
Это дождь или слезы, скажи мне что?
Хочу найти я слова другие
Но дождик, дождик, как наша любовь.
Прощай девчонка!
Я так сильно тебя люблю!
Прощай! Прощай!
Чао, чао, девчонка, ну не смотри так,
Я не скажу: ?Стой! Останься со мной.?
Хотел найти я слова другие,
Но дождик, дождик, как наша любовь.
Холон, 2022
Метки: