Э. Дикинсон. Избыток счастья убежит...

***

Избыток счастья убежит,
исчезнет непременно,
Ну а беда лежит на дне -
ее не сдуть, как пену.

с английского перевел А.Пустогаров

1774

Too happy Time dissolves itself
And leaves no remnant by --
'Tis Anguish not a Feather hath
Or too much weight to fly --


комментарии здесь http://stihi.ru/2010/03/31/4659


Метки:
Предыдущий: Ханс-Кристоф Нойерт, Элмар Купке. Мгновение
Следующий: Ой, берёзка!