Если ты забудешь меня

(популярная песня, в исполнении Мадонны, авторский перевод с англ.)

Если ты забудешь меня
(Пабло Неруда, авторский перевод)

Если ты забудешь меня ...
Я хочу, чтобы ты знала одну вещь,
Как это бывает ты знаешь. . .
Красная ветка тихой осени
Прощается в моем окне, ты забываешь.
Если я на стеклянную луну
Молча смотрю,
Если я касаюсь возле пламени огня
Плотного для горения ясеня
Или морщинистой поверхности бревна,
Все уносит к тебе меня . . .
Как будто бы все, что существует – ароматы, свет, металлы. . .
Были маленькими лодками или катерами,
Которые в направлении тех твоих островов плывут,
Что меня ждут. . .

Если, сейчас. . .
Если мало помалу
Ты перестанешь любить меня,
Я перестану любить тебя. . .
Мало помалу. . .
Если вдруг ты забудешь меня
Не ищи меня. . .
Потому что я должен уже забыть тебя. . .

Если ты думаешь, что это будет долго
И сведет с ума ветер флагов,
Которые проходят через жизнь мою,
И ты решишь оставить меня на берегу,
Где сердце мое имеет корни. . .
Помни. . .
Что в этот день, в этот час, в эти минуты
Я должен поднять мое оружие, мои руки . . .
И меня корни мои
Побудят другую землю найти. . .

Но если каждый день, каждый час,
Ты чувствуешь, что ты мне предназначалась
С неумолимой сладостью
И страстью любви . . .
Если каждый день цветок
Распускался на твоих губах,
Чтобы меня найти. . .
Во мне весь тот огонь повторяется. . .
Во мне ничего не гаснет и ничто не забывается. . .
О, моя любовь, о, моя душа,
Моя любовь твоей любовью питается.
Возлюбленная моя,
Пока ты жива,
Она будет находиться в твоих руках,
Не покидая меня.


Метки:
Предыдущий: Из Роберта Геррика. N-112. Компенсация
Следующий: 822 - This Consciousness that is aware