Консилиум. Энес Халилович
Захотелось мне в первую больничную ночь
Согреть руки волшебной книгой
(словно волшебной лампой)
И явились личности лирические, неусыпные
Русский Пастернак и
Турок Хикмет, немножко русский.
На моей постели, о ранах моих вели разговор.
И сказал Пастернак:
Какое несчастье родиться поэтом!
А Хикмет меня утешал:
Разве мало тебе того, что ты поэт?
О исчезните, духи гордые,
Хочу умереть, хочу уснуть.
Легко мёртвым стихи писать.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
Согреть руки волшебной книгой
(словно волшебной лампой)
И явились личности лирические, неусыпные
Русский Пастернак и
Турок Хикмет, немножко русский.
На моей постели, о ранах моих вели разговор.
И сказал Пастернак:
Какое несчастье родиться поэтом!
А Хикмет меня утешал:
Разве мало тебе того, что ты поэт?
О исчезните, духи гордые,
Хочу умереть, хочу уснуть.
Легко мёртвым стихи писать.
Перевод с сербского:
Дмитрий Волжанин
Метки: