Руби Штейн
Уильям Шекспир - Сонет 58
Уильям Шекспир - Сонет 58 (?That God forbid, that made me first your slave?)Пусть бог, кто обратил меня твоим рабом, избавит и от искушений,Чтоб в мыслях ограничивал бы время я твоего досуга, Иль требовал бы лично от тебя отчёта времяп...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-05 17:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-05 17:00:08
Уильям Шекспир - Сонет 59
Уильям Шекспир - Сонет 59 (?If there be nothing new, but that which is?)Коль верно то, что в нашем мире нет нового ни йоты,И всё бывало прежде, то разум наш в потёмках,Рожая в муках новую идею, ошибкой ли, просчётом —Привносит в св...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-05 17:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-05 17:00:08
Расстояния
Расстояния сближают и убиваютЖивое и трепетное, нежное и бренное.Оставляя лишь сухое и мрачноеПачканье судеб об друг друга смердное....
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Парастрок
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-05 13:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-05 13:00:09
Уильям Шекспир - Сонет 42
Уильям Шекспир - Сонет 42 (?That thou hast her it is not all my grief?)*Что обладаешь ею — не вся моя печаль,Скажу лишь, что с глубоким чувством я относился к ней;Но что она тобою обладает, — вот мне действительно то жаль,Любви под...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-05 12:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-05 12:00:10
Уильям Шекспир - Сонет 92
Уильям Шекспир - Сонет 92 (?But do thy worst to steal thyself away?)*Сонет 92 продолжает тему сонета 91 (http://www.stihi.ru/2014/05/25/1823):Но худшее сверши и у меня — себя ты укради;Всю жизнь мою, ручаюсь, останешься моим,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-05 10:00:08
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-05 10:00:08
Уильям Шекспир - Сонет 93
Уильям Шекспир - Сонет 93 (?So shall I live, supposing thou art true?)*Так буду жить я, не заметив твоих измен,Но схожий с ?рогоносцем?; а видимость любви,Считать любовью истинной, не видя перемен,Что внешне рядом ты, а сердцем — о...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-05 10:00:09
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-05 10:00:09
Уильям Шекспир - Сонет 94
Уильям Шекспир - Сонет 94 (?They that have power to hurt, and will do none?)*Те, кто имея власть, чтоб устрашать, но избегают это,Не делая того, к чему имеют склонности и устремленья, Своим влияньем на других сравнимы с камнем где-то,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-05 09:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-05 09:00:10
Уильям Шекспир - Сонет 94
Уильям Шекспир - Сонет 94 (?They that have power to hurt, and will do none?)*Те, кто имея власть, чтоб устрашать, но избегают это,Не делая того, к чему имеют склонности и устремленья, Своим влияньем на других сравнимы с камнем где-то,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-05 09:00:10
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-05 09:00:10
Уильям Шекспир - Сонет 74
Уильям Шекспир - Сонет 74 (?But be contented when that fell arrest?)*Ну, не горюй, когда жестокий рок,Без права даже на залог, отсюда заберёт меня;Я жизнь свою продолжу посредством этих строк,Что я на память навсегда оставлю для те...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-05 08:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-05 08:00:12
Уильям Шекспир - Сонет 55
Уильям Шекспир - Сонет 55 (?Not marble nor the gilded monuments?)Не мрамор, ни из злата изваяньяГосударей не смогут пережить могучих этих фраз,Сильней ты будешь в них исполнен яркого сиянья,Чем то, что испускает неряхой-временем ис...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Руби Штейн
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-05 07:00:08
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-05 07:00:08