Для леди с невоспитанным псом
Для леди, чей буйный и невоспитанный пёс покусал нескольких важных персон
перевод из Уолтера Рэли
Ваш пес, миледи, - наглый пёс;
Манерам вовсе не обучен:
Мисс Диксон он схватил за нос,
А Бейли за ногу укушен.
Гостей знакомить с ним напрасно -
У пса уж слишком грозный вид.
Туман окутал город Глазго -
А в доме бешенство царит!
А впрочем, и такому рад,
Когда одолевает скука;
Утехи ищем наугад:
Скучать для нас - сплошная мука.
Рычание! И наутёк
Бежим мы со всех ног, покуда
Смерть не схватила за бочок.
Да отцепись же ты, паскуда!
Пока мой друг бранит холеру,
Плохой обед и дочерей,
Вам нужно вспомнить о манерах
И обучить им пса скорей!
перевод из Уолтера Рэли
Ваш пес, миледи, - наглый пёс;
Манерам вовсе не обучен:
Мисс Диксон он схватил за нос,
А Бейли за ногу укушен.
Гостей знакомить с ним напрасно -
У пса уж слишком грозный вид.
Туман окутал город Глазго -
А в доме бешенство царит!
А впрочем, и такому рад,
Когда одолевает скука;
Утехи ищем наугад:
Скучать для нас - сплошная мука.
Рычание! И наутёк
Бежим мы со всех ног, покуда
Смерть не схватила за бочок.
Да отцепись же ты, паскуда!
Пока мой друг бранит холеру,
Плохой обед и дочерей,
Вам нужно вспомнить о манерах
И обучить им пса скорей!
Метки: