not-birds

Перевод стихотворения Светы Чернышевой

http://www.stihi.ru/2019/01/09/1962

It’s not about gracefulness of the flights
And not about scenery perspective though
Look, birds can easily walk on the ice
Transposing their legs like so and so.

And look at the man who’s just fallen on ice
And under festooned flasher and siren wail
Broken and moaning, he is being put to ambulance,
To follow to white and cold pain-pain-pain.

Ice is senselessly licked by the Sun rays
And sparrows are prowling in and out whilst
In mirror-eyes there is almost divine dominance
Mixed with reflection of bread and ice crumbs.

Метки:
Предыдущий: Пророк Иероним Босх
Следующий: Ким Дон-Мён - Сердце моё - озеро