В бузковому сяйвi Валентина Лысич. Перевод c укр

В?тер веч?р
в бузковому сяйв?
колише.

Вже завмерла земля,
та не спить -
тихо дише.

В?тер веч?р
в бузковому
сяйв?
колише...


Перевод с укр. Владимир Михайлов.

Ветер вечер в сиреневом
цвете
колышет.
Притаилась земля,
но не спит -
тихо дышит.

Ветер вечер в сиреневых
красках
колышет...

Метки:
Предыдущий: Псалтирь. Псалом 90. Живый в помощи Вышняго...
Следующий: Rudyard Kipling. Cold Iron