Кончи Седано Когда наша любовь уйдёт

Перевод с испанского

"Дайте мне точку опоры и я переверну Землю".
Aрхимед

Я буду придумывать предлог, чтобы продолжать любить тебя.
Когда время станет длинным
и не сможет предложить уголок для отдыха без спешки.
Когда я поцелую тебя и не признаю этого.
Когда умолкнет история в окружении старых кипарисов.
Когда я проснусь и не буду нуждаться в тебе.
Когда ты посмотришь на меня
и не поймёшь, что наша любовь ушла.
Я буду придумывать оправдания.
Хотя вокруг меня погаснут все огни.

08.10.2011г.


Conchi Sedano

***

Dadme un punto de apoyo y movere la Tierra.
Arquimides

Me inventare una disculpa para seguir amandote.
Cuando el tiempo se haga largo
y no pueda ofrecerte un rincon para descansar sin prisa.
Cuando te bese y no me reconozcas.
Cuando enmudezca ante una historia rodeada de viejos cipreses.
Cuando me despierte y no te necesite.
Cuando me mires
y no entiendas por que se ha acabado el amor entre nosotros.
Me inventare una disculpa.
Aunque todas las luces de mi entorno esten apagadas.

Метки:
Предыдущий: Т. С. Элиот - Ист Кокер
Следующий: Теодор Шторм. Серебряная свадьба. зарисовка