Ничто не вечно, кроме изменений...
Мы - облака, закрывшие Луну
в полночной темноте, но ветер скоро
нас унесёт. Деля судьбу одну,
исчезнем на неведомых просторах.
Как старых лир расстроенных звучат
под пальцами судьбы неверно струны,
так мы детей качая и внучат,
пытаемся учить былому юных.
Заснём – реальность отравляет сон.
Пронёмся – мысли гонят нас по кругу.
Смеёмся мы и плачем в унисон.
Всё доверяем и не верим другу.
Но вдруг поймём, боль, радость – всё одно!
Жизнь - лишь поток изменчивых мгновений.
Сегодня небо, а назавтра дно.
Ничто не вечно, кроме изменений...
Mutability
by Percy Bysshe Shelley
We are the clouds that veil the midnight moon;
How restlessly they speed, and gleam, and quiver,
Streaking the darkness radiantly!--yet soon
Night closes round, and they are lost forever:
Or like forgotten lyres, whose dissonant strings
Give various response to each varying blast,
To whose frail frame no second motion brings
One mood or modulation like the last.
We rest.--A dream has power to poison sleep;
We rise.--One wandering thought pollutes the day;
We feel, conceive or reason, laugh or weep;
Embrace fond foe, or cast our cares away:
It is the same!--For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man's yesterday may ne'er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.
в полночной темноте, но ветер скоро
нас унесёт. Деля судьбу одну,
исчезнем на неведомых просторах.
Как старых лир расстроенных звучат
под пальцами судьбы неверно струны,
так мы детей качая и внучат,
пытаемся учить былому юных.
Заснём – реальность отравляет сон.
Пронёмся – мысли гонят нас по кругу.
Смеёмся мы и плачем в унисон.
Всё доверяем и не верим другу.
Но вдруг поймём, боль, радость – всё одно!
Жизнь - лишь поток изменчивых мгновений.
Сегодня небо, а назавтра дно.
Ничто не вечно, кроме изменений...
Mutability
by Percy Bysshe Shelley
We are the clouds that veil the midnight moon;
How restlessly they speed, and gleam, and quiver,
Streaking the darkness radiantly!--yet soon
Night closes round, and they are lost forever:
Or like forgotten lyres, whose dissonant strings
Give various response to each varying blast,
To whose frail frame no second motion brings
One mood or modulation like the last.
We rest.--A dream has power to poison sleep;
We rise.--One wandering thought pollutes the day;
We feel, conceive or reason, laugh or weep;
Embrace fond foe, or cast our cares away:
It is the same!--For, be it joy or sorrow,
The path of its departure still is free:
Man's yesterday may ne'er be like his morrow;
Nought may endure but Mutability.
Метки: