То ль насмешка, то ль печаль Маргарита Метелецкая

Перевод с украинского:
http://www.stihi.ru/2014/06/30/8260



И то ль насмешка, то ль печаль
У рта застыла в онеменье,
Скрывая скорбь от разоренья
На ждущем лезвии меча…

Нет, не подарит их тебе
Танцующая в мире лезвий.
Быть мудрой, ласковой и трезвой
Уединённейшей в толпе…

Сакрально спрятан, шариат*
В края, где радости до края,
И королей проводит к раю,
Что замолить грехи спешат…

Меня ж направит добрым словом,
Коль вымолю я Дар любовный...


*Шариат (араб.)— правильный путь, образ действия) —
совокупность правовых, канонически-традиционных законов
Фото из Инета - автор Анастасия Костова


Оригинал:

Яка усм?хнена печаль
Застигла у куточках рота,
Яка сплюндрована скорбота
На лез? спраглого меча...

Не подару? ?х тоб?,
Завжди танцююча на лезах,
Ласкаво мудра ? твереза,
Ута?мничена в юрб?...

Сакрально схований Руш?й
В кра?, де радост? по в?нця,
Веде ? корол?в, ? принц?в,
Замолюючих гр?х душ?...

Й мене доправить при умов?,
Що викохаю Дар Любов?...

Метки:
Предыдущий: Средневековый Бестиарий. Василиск
Следующий: Скучаю без тебя