Я Эрин. Незаконченный перевод

Я Эрин,
Я старше женщины с Биар.

Какая гордость!
Земля я Кухулина
И прочих доблестных людей.

Какой позор.
Сыны мои меня продали!

Я Эрин,
Я одиноче женщины с Биар.




Дополнительно:

1.Картина ирландского художника Джона Лавери (англ. John Lavery) — мастера портретной и пейзажной живописи (1856-1941).

2. Данный текст является переводом стихотворения ирландского поэта Падрейга Генри Пирса (ирл. Padraig Anrai Mac Piarais).

Ниже по ссылке оригинальный текст на гаэльском и английском.

http://www.irishpage.com/poems/miseeire.htm

Метки:
Предыдущий: Марш летчиков - Fliegermarsch
Следующий: Красимир Георгиев. Отчаяние 1