Чарльз де Линт - Четыре времени года и первый день
Я – белая пихта, с меня начинается год
В лоне моем созревают новые рощи
Летнее солнце – сын сумерек зимних
Свечи мои благословляют рожденье
Я – дрок, мое пламя пылает на каждом холме
На отблеск его прилетают первые пчелы
Струятся по склонам мои зеленые волны
В зарослях их сгорают майские ведьмы
Я – вереск, об руку со мной приходит удача
Я королева всех медоносных ульев
Красным ковром заткала я летние горы
Арфа моя чарует оленей и камни
Я – серебристый тополь, чело героя
Я обовью надежней любого шлема
Смена моей листвы пусть напомнит мертвым
Что окончание жизни – только начало
Я – тис, меня называют деревом смерти
Корни мои смыкают уста усопшим
Я хороню лозу и круг замыкаю
Тело мое – могила любой надежды
***
Four Seasons and the First Day of the Year
Silver fir am I and I the year begin
I am the womb of ever holt
the summer sun grows from my winter hours
my candles consecrate those new-born
Furze am I and I blaze on every hill
the first bees seek my flames and
hill to hill and point to point
my green waves frighten witches
Heather am I and I restore luck
I am the queen of every hive
reddening the mountains in midsummer
stag and stone revere my harping
White poplar am I and I bind the brows
of heroes for I am the shield for every head
my shifting leaves remind the dead
that the end of life is not the end
Yew am I and I am the death tree
my roots spread to the mouth of every corpse
I coffin the vine and fill the circle
I am the tomb to every hope
- Charles de Lint, 1983
----------------------------
Полное содержание книги ?Переводы взрослой поэзии?:
Джон Донн – Священный сонет VII – http://www.stihi.ru/2014/08/19/10129
Джон Донн – Священный сонет X – http://www.stihi.ru/2014/08/19/10134
Джон Донн – Священный сонет XIV – http://www.stihi.ru/2014/08/19/10125
Томас Уайетт – Noli me tangere – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9389
Гарсиласо де ла Вега – Сонет V – http://www.stihi.ru/2014/08/20/19
Альфред Теннисон – Канун святой Агнессы – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9259
Роберт Браунинг – Год на пике весны – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9267
Кристина Россетти – Зеленый луг – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9320
Д. Г. Лоуренс – Зелень – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9339
Э. Э. Каммингс – Любовь – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9329
Э. Э. Каммингс – мэгги и милли и молли и мэй – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9324
Чарльз де Линт – На границе – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8385
Чарльз де Линт – Тайны – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8377
Чарльз де Линт – Правда в корнях – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8392
Чарльз де Линт – Четыре времени года – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8427
Чарльз де Линт – Календарь деревьев – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8419
Чарльз де Линт – Fear Glas – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8442
Чарльз де Линт – Старые мелодии – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8433
Чарльз де Линт – Свежие травы и улицы города – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8458
В лоне моем созревают новые рощи
Летнее солнце – сын сумерек зимних
Свечи мои благословляют рожденье
Я – дрок, мое пламя пылает на каждом холме
На отблеск его прилетают первые пчелы
Струятся по склонам мои зеленые волны
В зарослях их сгорают майские ведьмы
Я – вереск, об руку со мной приходит удача
Я королева всех медоносных ульев
Красным ковром заткала я летние горы
Арфа моя чарует оленей и камни
Я – серебристый тополь, чело героя
Я обовью надежней любого шлема
Смена моей листвы пусть напомнит мертвым
Что окончание жизни – только начало
Я – тис, меня называют деревом смерти
Корни мои смыкают уста усопшим
Я хороню лозу и круг замыкаю
Тело мое – могила любой надежды
***
Four Seasons and the First Day of the Year
Silver fir am I and I the year begin
I am the womb of ever holt
the summer sun grows from my winter hours
my candles consecrate those new-born
Furze am I and I blaze on every hill
the first bees seek my flames and
hill to hill and point to point
my green waves frighten witches
Heather am I and I restore luck
I am the queen of every hive
reddening the mountains in midsummer
stag and stone revere my harping
White poplar am I and I bind the brows
of heroes for I am the shield for every head
my shifting leaves remind the dead
that the end of life is not the end
Yew am I and I am the death tree
my roots spread to the mouth of every corpse
I coffin the vine and fill the circle
I am the tomb to every hope
- Charles de Lint, 1983
----------------------------
Полное содержание книги ?Переводы взрослой поэзии?:
Джон Донн – Священный сонет VII – http://www.stihi.ru/2014/08/19/10129
Джон Донн – Священный сонет X – http://www.stihi.ru/2014/08/19/10134
Джон Донн – Священный сонет XIV – http://www.stihi.ru/2014/08/19/10125
Томас Уайетт – Noli me tangere – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9389
Гарсиласо де ла Вега – Сонет V – http://www.stihi.ru/2014/08/20/19
Альфред Теннисон – Канун святой Агнессы – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9259
Роберт Браунинг – Год на пике весны – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9267
Кристина Россетти – Зеленый луг – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9320
Д. Г. Лоуренс – Зелень – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9339
Э. Э. Каммингс – Любовь – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9329
Э. Э. Каммингс – мэгги и милли и молли и мэй – http://www.stihi.ru/2012/10/24/9324
Чарльз де Линт – На границе – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8385
Чарльз де Линт – Тайны – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8377
Чарльз де Линт – Правда в корнях – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8392
Чарльз де Линт – Четыре времени года – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8427
Чарльз де Линт – Календарь деревьев – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8419
Чарльз де Линт – Fear Glas – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8442
Чарльз де Линт – Старые мелодии – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8433
Чарльз де Линт – Свежие травы и улицы города – http://www.stihi.ru/2012/10/25/8458
Метки: