Герман Гессе. Графу Визеру
Hermann Hesse.(1877-1962). Dem Grafen Wiser
Не плыть по воле волн реки широкой,
Искать свой путь, чхать на насмешки неизменно,
Служить всей сутью верно правды целям.
Пускай властями даже мы презренны
И гильдии своей подвержены упрёкам,
Встать с ног своих уверенно на рельсы -
В стремленье этом мы родными стали
и потому себя друзьями мы назвали.
Ты много мне даёшь, мой вклад весьма скромней.
Я — твой должник в потоке этих дней,
И верю, что в другом когда-нибудь
С тобой вдвоём пройдём похожий путь.
*В связи с рефрактивными проблемами обращался Гессе к окулисту, графу
Максимилиану фон Визер, в Бад Айльзене ( Bad Eilsen), чтобы заказать у
?всемирно известного мужа и аристократа в хорошем смысле? новые очки.
Там в 1936году Гессе последний раз в своей жизни ступил на немецкую землю.
Перевод с немецкого 08.02.15.
Dem Grafen Wiser
Sich nicht dem breiten Strome anbequemen,
Auf eigenem Wege suchen, Spott nicht achten,
Nur seiner Sendung treu der Wahrheit dienen,
Ob auch die Offiziellen uns verachten,
Ob auch die von der Gilde Anstoss nehmen,
Auf eigenen Fuessen gehen statt auf Schienen -
In diesem Streben sind wir uns verwandt
Und haben drum als Freunde uns erkannt.
Du gabst mir viel, ich kann dir wenig geben,
Ich bleibe Schuldner dir in diesem Leben
Und hoffe glaeubig, dass in einem andern
Wir wieder aehnliche Wege werden wandern.
August 1936
Wegen seiner refraktiven Probleme sucht Hesse Hilfe beim Augenarzt Maximilian Graf von Wiser in Bad Eilsen. Um sich von diesem ?Weltmann und Aristokrat im guten Sinn“ behandeln und neue Brillen anfertigen zu lassen, betritt Hesse 1936 das letzte Mal in seinem Leben deutschen Boden.
Не плыть по воле волн реки широкой,
Искать свой путь, чхать на насмешки неизменно,
Служить всей сутью верно правды целям.
Пускай властями даже мы презренны
И гильдии своей подвержены упрёкам,
Встать с ног своих уверенно на рельсы -
В стремленье этом мы родными стали
и потому себя друзьями мы назвали.
Ты много мне даёшь, мой вклад весьма скромней.
Я — твой должник в потоке этих дней,
И верю, что в другом когда-нибудь
С тобой вдвоём пройдём похожий путь.
*В связи с рефрактивными проблемами обращался Гессе к окулисту, графу
Максимилиану фон Визер, в Бад Айльзене ( Bad Eilsen), чтобы заказать у
?всемирно известного мужа и аристократа в хорошем смысле? новые очки.
Там в 1936году Гессе последний раз в своей жизни ступил на немецкую землю.
Перевод с немецкого 08.02.15.
Dem Grafen Wiser
Sich nicht dem breiten Strome anbequemen,
Auf eigenem Wege suchen, Spott nicht achten,
Nur seiner Sendung treu der Wahrheit dienen,
Ob auch die Offiziellen uns verachten,
Ob auch die von der Gilde Anstoss nehmen,
Auf eigenen Fuessen gehen statt auf Schienen -
In diesem Streben sind wir uns verwandt
Und haben drum als Freunde uns erkannt.
Du gabst mir viel, ich kann dir wenig geben,
Ich bleibe Schuldner dir in diesem Leben
Und hoffe glaeubig, dass in einem andern
Wir wieder aehnliche Wege werden wandern.
August 1936
Wegen seiner refraktiven Probleme sucht Hesse Hilfe beim Augenarzt Maximilian Graf von Wiser in Bad Eilsen. Um sich von diesem ?Weltmann und Aristokrat im guten Sinn“ behandeln und neue Brillen anfertigen zu lassen, betritt Hesse 1936 das letzte Mal in seinem Leben deutschen Boden.
Метки: