У вачах тваiх патану, можна?
Перевод стихотворение Роберта Рождественского
У вачах тва?х патану - Можна?
Бо у вачах тва?х патануць - шчасце.
Падыду ? скажу: "Прыв?танне,
Я кахаю цябе" - Складана?
Не, не складана гэта, а цяжка.
Вельм? цяжка кахаць - Верыш?
Падыду я да абрыву крутому,
Вал?цца буду - Злав?ць паспееш?
Ну а кал? з'еду - Нап?шаш?
Я хачу быць з табой - Чуеш?
Вельм? до?га…
Усё жыццё, разумееш?
Значыць разам за?сёды - Хочаш?
Я адказу баюся - Ведаеш?
Ты адкажы мне, але тольк? мо?чк?,
Ты вачам? адкажы, кахаеш?
Кал? так, то тады абяцаю,
Тольк? шчасце ? жыцц? спазнаеш!
Кал? не, то цябе малю я:
Не глядз? на мяне з дакорам,
Не цягн? сва?м поглядам - в?рам,
Я кахаць цябе буду - Можна?
Кал? не - усё ро?на буду!
? за?сёды прыйду на дапамогу,
Кал? будзе табе трывожна!
У вачах тва?х патану - Можна?
Бо у вачах тва?х патануць - шчасце.
Падыду ? скажу: "Прыв?танне,
Я кахаю цябе" - Складана?
Не, не складана гэта, а цяжка.
Вельм? цяжка кахаць - Верыш?
Падыду я да абрыву крутому,
Вал?цца буду - Злав?ць паспееш?
Ну а кал? з'еду - Нап?шаш?
Я хачу быць з табой - Чуеш?
Вельм? до?га…
Усё жыццё, разумееш?
Значыць разам за?сёды - Хочаш?
Я адказу баюся - Ведаеш?
Ты адкажы мне, але тольк? мо?чк?,
Ты вачам? адкажы, кахаеш?
Кал? так, то тады абяцаю,
Тольк? шчасце ? жыцц? спазнаеш!
Кал? не, то цябе малю я:
Не глядз? на мяне з дакорам,
Не цягн? сва?м поглядам - в?рам,
Я кахаць цябе буду - Можна?
Кал? не - усё ро?на буду!
? за?сёды прыйду на дапамогу,
Кал? будзе табе трывожна!
Метки: