Шри Чинмой. Надежда
Мой Бог, Ты – Золотое Наважденье,
Ты – среди смерти жизнь моя.
Своею Высочайшею Надеждой,
Бог Вечного Дыхания, благослови меня!
Давно виденье Твоего я Солнца
Искал для темноты.
Я знаю зло, которого избегнуть должен
И быстро разорить.
Земля ослепла и глуха, мой Бог;
Действительную цель свою отвергнув.
Она не слышит голоса, священных слов,
От тех, кто ищет небо.
И всё же чувствую я милость короля,
К ничтожной смертности моей.
Когда-нибудь бежать к Расцвету буду я
И погружусь в Нектар Морей.
Hope
Thou art my Lord, my golden dream,
Thou art my life in death.
O bless me with Thy Hope Supreme,
O Lord of the Eternal Breath!
Agelong the vision of Thy Sun
For darkness have I sought.
I know the evils I should shun
And quickly bring to nought.
The earth is deaf and blind, my Lord;
Its true goal it denies.
It hears no voice, no heavenly word
From those who seek the skies.
O yet I feel Thy kingly Grace
With my feeble mortality.
I shall win at last the Noonward Race,
Plunge in the Nectar-Sea.
Ты – среди смерти жизнь моя.
Своею Высочайшею Надеждой,
Бог Вечного Дыхания, благослови меня!
Давно виденье Твоего я Солнца
Искал для темноты.
Я знаю зло, которого избегнуть должен
И быстро разорить.
Земля ослепла и глуха, мой Бог;
Действительную цель свою отвергнув.
Она не слышит голоса, священных слов,
От тех, кто ищет небо.
И всё же чувствую я милость короля,
К ничтожной смертности моей.
Когда-нибудь бежать к Расцвету буду я
И погружусь в Нектар Морей.
Hope
Thou art my Lord, my golden dream,
Thou art my life in death.
O bless me with Thy Hope Supreme,
O Lord of the Eternal Breath!
Agelong the vision of Thy Sun
For darkness have I sought.
I know the evils I should shun
And quickly bring to nought.
The earth is deaf and blind, my Lord;
Its true goal it denies.
It hears no voice, no heavenly word
From those who seek the skies.
O yet I feel Thy kingly Grace
With my feeble mortality.
I shall win at last the Noonward Race,
Plunge in the Nectar-Sea.
Метки: