Сонет 29. Шекспир. Перевод
When in disgrace with Fortune and men's eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possessed,
Desiring this man's art and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state
(Like to the lark at break of day arising
From sullen earth) sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love rememb'red such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
Когда, фортуной бит и бит людьми, -
В бессильи плачу – жалок, одинок:
Глухое небо! Как уродлив мир!
Но крики бесполезны – рок есть рок;
Я полон зависти – к надежде одного,
И к внешности другого, и к друзьям,
К искусству этого, к возможностям того, -
Презрев все то, чем наделен я сам;
И, с грязью самого себя сравняв, -
Вдруг вспомню о тебе. Тогда душа
Как жаворонок - ввысь на кромке дня
Вспорхнет к вратам небесным, чуть дыша
От счастья.
Ведь когда любовь со мной -
Побрезгую короною земной.
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possessed,
Desiring this man's art and that man's scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state
(Like to the lark at break of day arising
From sullen earth) sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love rememb'red such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.
Когда, фортуной бит и бит людьми, -
В бессильи плачу – жалок, одинок:
Глухое небо! Как уродлив мир!
Но крики бесполезны – рок есть рок;
Я полон зависти – к надежде одного,
И к внешности другого, и к друзьям,
К искусству этого, к возможностям того, -
Презрев все то, чем наделен я сам;
И, с грязью самого себя сравняв, -
Вдруг вспомню о тебе. Тогда душа
Как жаворонок - ввысь на кромке дня
Вспорхнет к вратам небесным, чуть дыша
От счастья.
Ведь когда любовь со мной -
Побрезгую короною земной.
Метки: