Закат Вольный перевод с польского Просто Дорота

Там, ссутулившись на взгорье,
Сходят вниз леса помалу.
Утомилось за день солнце
И укрылось за лесами.

Горизонт вокруг алеет.
Колдовской какой-то вечер
Разгорелся ярким блеском
Как на пальчике колечко.

К лесу долго ночи темень
Подойти не смеет даже.
И лишь тёмный свод небесный
Словно замер там на страже.

Так же точно сердца муки
Время вдруг предаст забвенью.
Я тебе вверяю в руки,
Боже, этот день последний!

13.10.2012

Благодарю за вдохновение Просто Дорота http://www.stihi.ru/2012/10/10/4432

Метки:
Предыдущий: Love - is a magic fairy land
Следующий: Х. -М. де Эредиа. Несс