Infant Joy Младенец Джой перевод с английского
Infant Joy
'I have no name;
I am but two days old.'
What shall I call thee?
'I happy am,
Joy is my name.'
Sweet joy befall thee!
Pretty joy!
Sweet joy, but two days old.
Sweet Joy I call thee:
Thou dost smile,
I sing the while;
Sweet joy befall thee!
Уильям Блэйк/ William Blake,
(28 ноября 1757 — 12 августа 1827) — английский поэт и художник
________________________ мой перевод _______________________
Восторг младенца
Нет имени.
И мне всего два дня.
Как назовете Вы меня?
Я счастлив!
Радость - мое имя...
Безмерно я делю с другими
Улыбки сладкие...
Родные...
Какое счастье, что я с ними!..
Иллюстрация из сети
'I have no name;
I am but two days old.'
What shall I call thee?
'I happy am,
Joy is my name.'
Sweet joy befall thee!
Pretty joy!
Sweet joy, but two days old.
Sweet Joy I call thee:
Thou dost smile,
I sing the while;
Sweet joy befall thee!
Уильям Блэйк/ William Blake,
(28 ноября 1757 — 12 августа 1827) — английский поэт и художник
________________________ мой перевод _______________________
Восторг младенца
Нет имени.
И мне всего два дня.
Как назовете Вы меня?
Я счастлив!
Радость - мое имя...
Безмерно я делю с другими
Улыбки сладкие...
Родные...
Какое счастье, что я с ними!..
Иллюстрация из сети
Метки: