Кончи Седано Ожиданье

Кончи Седано родилась в Пеньялвере (Гвадалахара) и несколько лет спустя переехала в Виго (Понтеведра). Изучала учительское дело и различные аспекты преподавания, инфантильную психологию, воспитание детей младшего возраста, библиотечное дело, теологию.
Кончи Седано опубликовала несколько поэтических сборников: "Ветер тишины" (1987), "Личные диалоги" (1990), "игривые Мемуары" (1991), "20 часов зимы" (1994) и "С преддверия" (1994). Она пишет рассказы для детей:
Как член Семинара по Грамматике имени "Джанни Родари" - соавтор книги "Непокорная Грамматика". Сотрудничает в литературных журналах и антологиях. Всё свободное время посвящает своей другой страсти - живописи.



Перевод с испанского с использованием
материалов С. Трагоцкой
http://www.stihi.ru/2011/12/01/3658

Conchi Sedano
* * *
Estare esperandote
como ayer
cuando llegue la aurora.
El sonido del viento rompera la caricia del otono
y de nuevo seremos distancia.
Temblara alguna estrella.
Dejare mi alforja colgada en tu puetra...
y una rosa se marcitara lentamente,
lentamente,
para no sentir el rocio manana.


ОЖИДАНЬЕ
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Литературный перевод О. Шаховской (Пономаревой)

Будем ждать, как вчера,
наступленье рассвета.
Шелест ветра рассеет
нежной осени взгляд.
Любоваться нам снова
небом сказочным этим.
Мы пригоршни раскроем –
звёзды в гости летят.
Проскользнут сквозь ладони,
и в тумане потонут.
Розам медленно вянуть,
и пространство пленять,
но лишь Солнце ?пальцы?
на Землю протянет,
нам умыться росою
да о лете мечтать.

16.04.12

Метки:
Предыдущий: Умберто Монти. Облака, перев. с итальян
Следующий: Темница страха превратится в прах