Poem 1660 - перевод с англ
Эмили Дикинсон
(1830 – 1886)
1660
Слава ярка, но так трагична
Власть на мгновенье
Даст тебе —
В своих лучах согреет имя,
Солнца не знавшее вовек,
Чтоб позабыть потом
Во тьме —
?Елена Дембицкая 2014г.
1660
Glory is that bright tragic thing
That for an instant
Means Dominion —
Warms some poor name
That never felt the Sun,
Gently replacing
In oblivion —
(1830 – 1886)
1660
Слава ярка, но так трагична
Власть на мгновенье
Даст тебе —
В своих лучах согреет имя,
Солнца не знавшее вовек,
Чтоб позабыть потом
Во тьме —
?Елена Дембицкая 2014г.
1660
Glory is that bright tragic thing
That for an instant
Means Dominion —
Warms some poor name
That never felt the Sun,
Gently replacing
In oblivion —
Метки: