Людмила Юферова. Портниха

Людмила Юферова. Кравчиня

В чистом поле, где ветра лихие
Сходятся нередко на конгресс,
Там портниха тучи шьёт чудные -
Модные наряды для небес.

В домике с поросшим мхом окошком -
Та портниха знать из чудаков -
Шьёт прилежно мотылькам и мошкам
Крылья из раскрашенных шелков.

Не вникая в номера столетия,
А тем паче в то, который год,
Травам полевым плетёт соцветия,
Шьёт цветы — и с этого живёт.

Пусть портниха на руку не быстрая,
Не скроила мне наряд мечты -
Благодарна ей за небо чистое,
Крылышки и яркие цветы.

Знаю, что грядущею весною
Мне с портнихой встреча предстоит
И тогда она займётся мною:
Дух мятежный мой подвергнет крою
И обрежет бахрому обид.

С украинского 14.01.21.

Кравчиня

У степу, куди в?три-примари
Часто прил?тають на конгрес,
Там кравчиня ши? дивн? хмари –
Одяганки модн? для небес.

У хатинц? з почорн?лим дахом –
Та кравчиня точно з дивак?в –
Ши? ? метеликам й комахам
Крильця з розмальованих шовк?в.

? вона не зна, яке стол?ття,
В?дкриття науки чергове…
Ши? травам польовим суцв?ття,
Ши? кв?ти – т?льки цим й живе.

Хай кравчиня жодно? обнови
Поки що не скро?ла мен? –
Вдячна ?й за небо кольорове
? за крильця, й за кв?тки земн?.

Знаю, що прийдешньою весною
З нею ми зустр?немось якраз,
? тод? вона займеться мною:
Душу неспок?йну перекро?ть
? обр?же залишки образ.


Метки:
Предыдущий: Избегайте пророков, которые осуждают
Следующий: Walter Savage Landor - перевод с англ