Нийоле Кяпянене - Моя палитра - Чёрный

перевод с литовского



если разбавишь жизнь смертью

а пламя разбавишь водой

в землю впустишь ты небо

а сам сразу же мной

станешь иль

притворишься а

слёзы начнут хохотать -

знаю

не вытянешь долго

чёрного лучше не знать




Картинка: Фотообои

Метки:
Предыдущий: Переводное. Christina Rossetti
Следующий: Из Уильяма Шекспира. Сонет 76