Шон Маклех - Попытка отшельничества

Вольный перевод
стихотворения
Шона Маклеха ?Спроба вiдлюдництва?*
http://www.stihi.ru/2013/10/03/885

Попытка отшельничества

?Вы, что, не зная цель,
Уставшие, останавили здорового...
Лежите себе, теперь –
А к небу идти ещё долго.?
(Майк Йогансен)


Когда-то давно я жил несколько недель на маленьком острове у берегов Суоми – любовался древними соснами на громадных камнях, слушал шум ветра, мечтал стать нелюдим и поселиться здесь навсегда. Как-то вспомнил те дни и написал такое:


Мечется солнце по кругу,
Сея безумно разлуку,
В небе — погосте без края,
Души туда впуская,
Как некогда в храм Артемиды…
Им нечего думать о доме...
Недаром в стране Суоми,
Известной своими болотами,
Рассказывают, что ворОны,
Летают ?круговоротами?...
Потому как, сдаётся —
Путями шального солнца...
Душ регулируют ?трафик?,
Совсем потерявших надежду,
Туда... В безграничные бездны,
Сокрытые меж галактик...
Легко быть забытым всеми
Среди приполярных болот,
Глазами оленя-отшельника
Иль еретИка-медведя,
Удивлённо встречать восход...
Такое возможно едва-ли
В степях, где просторы безбрежны…
И души распяты ветрАми,
Солнцем спалило надежды...

______________________________________


*?Спроба вiдлюдництва?
Шон Маклех

http://www.stihi.ru/2013/10/03/885

?Ви, що, не знаючи мети,
Спиняли стомлен? здорового,
Леж?ть соб? – до неба йти
Ще довго.?
(Майк Йогансен)

Колись давно я жив к?лька тижн?в на маленькому остров? б?ля берег?в Суом? – милувався старезними соснами на велетенських каменях, слухав шум в?тру, мр?яв стати в?длюдником ? оселитись тут назавжди. Якось згадав т? дн? ? написав таке:

Крутиться сонце колом,
Божев?льним колом
По небу-кладовищу,
Куди в?дл?тають душ?
Неприкаянн?,
Як храм Артем?ди.
Недарма в земл? Соум?*
Серед неск?нченних бол?т
Кажуть, що круки
Л?тають ?колан??**
Бо вони крутяться
Шляхами шаленого сонця,
Вони пантрують
Наш? стривожен? душ?,
Що летять у пр?рву безмежжя,
Отуди – м?ж галактиками.
Серед п?вн?чних бол?т
Добре бути в?длюдником
? дивитись на зор?
Очима оленя-схимника
Чи ведмедя ?ретика.
А ви спробуйте тут –
У степах, де душа розхристана,
На вс?х в?трах роз?п’ята,
Сонцем над?? спалена…
____________________________________________
Прим?тки:

* - поверн?ть ?м ?нгерланманд?ю – майте сов?сть… (це я не до вас).

** - крук?в вони називають kaarneet, kolani означа? ?л?тати колом?.

Метки:
Предыдущий: Лина Костенко. Ты смотришь. А я уже на трапе
Следующий: Эмили Э. Дикинсон. Земля - омытая закатом