Жах... З автоперекладом

Оригiнал:


Так, жахнулась ? я:
прорости вже пухирчиком встигла…
Укра?но моя,
не утрачений вщент любий сп?в,
ледь тремтить – от д?ла! –
мов велика краплина застигла:
позбавляють тепла…
? в очах – запитання без сл?в.

? пророцтво тво?
Входить бол?сним пеклом у душу
– у пронизливу мить! –
порятунку, на жаль, не да?.
Дивне щастя мо?,
я спокою н?як не порушу.
Хоч за мене нехай не болить.
То ж все буде, як ?…

...Так душа захища?
тебе, наче р?дну дитину.
Це не може принизити
серця дов?рливий з?р,
бо з?рки не згасають…
? випрана неба хустина
хай укри? в?д лиха
тебе ? в?конце, ? дв?р.
?Свiтлана Груздева, 13.12.2008


Автоперевод:


Ужаснулась и я:
прорасти как так быстро сумела?..
Украина моя...
не утраченный давний мотив...
чуть дрожит -- вот дела! --
словно каплею заледенела...
враз лишили тепла --
и ответа в глазах не найти.

А пророчество...что ж --
входит пеклом настойчиво в душу
в тот пронзительный миг!..
и спасения, жаль, не даёт...
под ребро словно нож...
но я слово своё не нарушу:
хоть во мне и болит,
пусть привычным порядком идёт.

...Я люблю не напрасно
тебя, и любовь кровоточит,
загасить как -- не знает --
сердечка доверчивый взор,
если звёзды не гаснут...
и стираный неба платочек
от беды укрывает
тебя и окошко, и двор...
? Свiтлана Грузд?ва, 25.01.2022


25. 01. 2015 -- 25.01.2022
Аваnар из Инета

Метки:
Предыдущий: Этьен Жодель Любовь Сонет XXXI
Следующий: К разговору о Высоцком