Чеслав Милош. Постоянство

(перевод с польского Надежды Далецкой)

Случилось это в городе большом, какой страны, какого языка, неважно.
Тому назад давно (да будет дар благословен рождения из мелочей рассказа,
на улице, в авто записываю в спешке, чтоб не утерять)
А может и не мелочь вовсе, кафе ночное, многолюдно,
Здесь пела каждый вечер славная певичка.
Я здесь посиживал с другими в дыму, в позвякиваньи рюмок,
Мундиры офицеров, галстуки и женщин декольте,
Напевы дикие тех горных мест, фольклор,
И это пение, и горло её пульсирующим стеблем,
Не забываемые через столько лет,
Движенья в танце, смоль её волос и кожи белизна,
И обонянье запаха духов её.
Чему я научился, что познал?
Обычаи и страны, людские жизни, прошлое.
Ни одного упонимания о ней, о том кафе, бесследно всё.
И только тень, и хрупкость, красота её со мною, всегда.

Метки:
Предыдущий: Влад Кучерявый Подковка счастья
Следующий: Вращенье... в законе