Осень. Перевод с немецкого
Перекрасились липы в блондинок,
Сделав это в стремленье едином.
Через месяц они облысеют,
Но навряд ли о том пожалеют.
Ведь когда вновь весна наступает,
Кудри снова у них отрастают.
Что не скажешь про нашего папу -
Оттого-то и носит он шляпу.
Herbst
Die Linde farbt sich blond.
Das macht sie sehr gekonnt.
Vier Wochen spater hat'se
jedoch schon eine Glatze.
Sie ist daruber nicht verstimmt;
der nachste Fruhling kommt bestimmt.
Er bringt den Kopfschmuck ihr zuruck;
da hat die Linde groses Gluck.
Mein Vater hat es nicht so gut,
drum tragt er meistens einen Hut.
Bernd Lunghard
Сделав это в стремленье едином.
Через месяц они облысеют,
Но навряд ли о том пожалеют.
Ведь когда вновь весна наступает,
Кудри снова у них отрастают.
Что не скажешь про нашего папу -
Оттого-то и носит он шляпу.
Herbst
Die Linde farbt sich blond.
Das macht sie sehr gekonnt.
Vier Wochen spater hat'se
jedoch schon eine Glatze.
Sie ist daruber nicht verstimmt;
der nachste Fruhling kommt bestimmt.
Er bringt den Kopfschmuck ihr zuruck;
da hat die Linde groses Gluck.
Mein Vater hat es nicht so gut,
drum tragt er meistens einen Hut.
Bernd Lunghard
Метки: