Oscar Sierra. Гондурас. Звезда пустынна

Oscar Sierra
Honduras – 1978
El vacio de una estrella

ОСКАР СИЕРА
Гондурас
ЗВЕЗДА ПУСТЫННА

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Звезда пустынна росным вечером,
замедлено её падение, сияют росы.
И море пуль в спине полудня изрешеченного.
Пускает песня кровь в его бемоли жёсткие,
во времени, где луны ограничены,
виною смерти кашемировых сторонников.
А слово между, но оно отрезано и утопично,
и одиночество печали, сети где бездонны.
И падают они, в шелках начальники высокие,
чья память, словно лист поблёклый.

21.01.15

Оригинал стихотворения из ?Isla Negra? №10/383 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.

Метки:
Предыдущий: Витаутас Мачернис. Усталость
Следующий: Снег на голову