Блаженство страстное перевод Сульпиции
перевод отрывка стихотворения, приписываемого древнеримской поэтессе Сульпиции
Блаженство страстное я испытала
На ложе с Кальвином, супругом своим милым,
Пять раз пронзил меня стрелой проказник,
Пять раз вспорхнула я к луне голубкой…
О, как же нежно он и осторожно пускает свои сладостные стрелы,
И вызывает во мне чудное безумье,
О, девы, зачем вам благоразумье,
С супругами имейте только тело,
Как Эгерия* в волшебном гроте Нумы…
* Эгерия (Egeria), мифол., нимфа-пророчица, тайная супруга римского царя Нумы Помпилия, которому она внушила его религиозные и гражданские законы, принятые им.
Фотоинсталляция "Близость" По рисунку Олдрика Кулханека
Блаженство страстное я испытала
На ложе с Кальвином, супругом своим милым,
Пять раз пронзил меня стрелой проказник,
Пять раз вспорхнула я к луне голубкой…
О, как же нежно он и осторожно пускает свои сладостные стрелы,
И вызывает во мне чудное безумье,
О, девы, зачем вам благоразумье,
С супругами имейте только тело,
Как Эгерия* в волшебном гроте Нумы…
* Эгерия (Egeria), мифол., нимфа-пророчица, тайная супруга римского царя Нумы Помпилия, которому она внушила его религиозные и гражданские законы, принятые им.
Фотоинсталляция "Близость" По рисунку Олдрика Кулханека
Метки: