Из горестных стенаний...

* * *

из Гейне

Из горестных стенаний
Рождённые напевы -
Как птички, вкруг сердца девы
Трепещут, звенят, витают.

Устали они томиться -
И сетуют, и жалеют,
И снова сказать не сумеют,
Что в сердце том таится.

* * *

Aus meinen grossen Schmerzen
Mach ich die kleinen Lieder;
Die heben ihr klingend Gefieder
Und flattern nach ihrem Herzen.

Sie fanden den Weg zur Trauten;
Doch kommen sie wieder und klagen,
Und klagen, und wollen nicht sagen,
Was sie im Herzen schauten.

Метки:
Предыдущий: Ah! Sun-flower. William Blake. Перевод
Следующий: Хаим Нахман Бялик. К ласточке