Лопе де Вега, Рифмы чел. и бож. , Сонет 18
Чтоб вас любил, сеньора, осторожно,
решили нежно вы предостеречь.
Я разум свой стараюсь уберечь,
Он льстит себе безумством невозможным.
И если благосклонность та не ложна,
(коль много я желать не буду встреч,
меня другим клялись вы предпочесть)
то сохранить себя мне будет сложно!
Виновны в том лишь Вы, что Вы - причина,
несбыточного чувства что во мне,
что плот мой гибнет на его волне!
Но чтоб безумства не влекла пучина,
растратьте всю красу ведь я мужчина,
с тем разум мой излечится вполне.
06.01.2019
Soneto 18
Rimas humanas y divinas
Lope de Vega
Seniora mia, vos habeis querido
a cautela de amor entretenerme,
de suerte que ya estoy para perderme
al mayor imposible reducido.
Para el tiempo que cobre mi sentido,
piadosa, prometeis favorecerme;
si fuistes vos quien pudo enloquecerme,
d;nde hallar lo que he por vos perdido?
Vos sois la culpa, vos la causadora
deste deliquio y amoroso exceso:
tanto vuestra hermosura me enamora.
Pero si esta mi seso y mi suceso
en el que me quitais, dulce seniora,
dejad de ser hermosa y tendre seso.
Свидание,
Паредес Висенте де Гарсиа(1845 – 1903)
решили нежно вы предостеречь.
Я разум свой стараюсь уберечь,
Он льстит себе безумством невозможным.
И если благосклонность та не ложна,
(коль много я желать не буду встреч,
меня другим клялись вы предпочесть)
то сохранить себя мне будет сложно!
Виновны в том лишь Вы, что Вы - причина,
несбыточного чувства что во мне,
что плот мой гибнет на его волне!
Но чтоб безумства не влекла пучина,
растратьте всю красу ведь я мужчина,
с тем разум мой излечится вполне.
06.01.2019
Soneto 18
Rimas humanas y divinas
Lope de Vega
Seniora mia, vos habeis querido
a cautela de amor entretenerme,
de suerte que ya estoy para perderme
al mayor imposible reducido.
Para el tiempo que cobre mi sentido,
piadosa, prometeis favorecerme;
si fuistes vos quien pudo enloquecerme,
d;nde hallar lo que he por vos perdido?
Vos sois la culpa, vos la causadora
deste deliquio y amoroso exceso:
tanto vuestra hermosura me enamora.
Pero si esta mi seso y mi suceso
en el que me quitais, dulce seniora,
dejad de ser hermosa y tendre seso.
Свидание,
Паредес Висенте де Гарсиа(1845 – 1903)
Метки: