Пальто. По Вильгельму Буш

Wilhelm Busch.(1832-1908)Der Paletot als Waermehalter

Пальто Вас защитит от холода,
Особенно, коль Вы немолоды.
Но очень хочется тому,
Кто натянул его в дому,
Снаружи снять его небрежно.
Но ветер ждёт Вас за углом
И небеса грозят дождём -
Вы вновь в пальто хотите влезть поспешно.
Напрасно ждать! На помощь Вам
Спешить не станет пара дам,
Я в случае таком храню терпение
И мучусь сам, с отчаянным сопением,
Готовый продолжать свой путь, зато
В ужасно перепачканном пальто!

С немецкого 01.10.18.

Der Paletot als Waermehalter

Der Paletot als Waermehalter
Ist gut, besonders fuer das Alter.
Nur fuehlte mancher sich bewogen,
Der ihn zu Hause angezogen,
Ihn draussen wieder auszuziehn,
Und kommt darauf ein schneller Regen,
Ein kuehler Wind, so hat er ihn
Von neuem eilig anzulegen.
Vergeblich meistens dann zur Huelfe
Wuenscht man herbei sich eine Sylphe.
Was ist zu machen? Nun, ich spiele
Halt Selbstbedienung wie so viele,
Und quaele mich bald so bald so
Mit dem verflixten Paletot.

Wilhelm Busch
Aus der Sammlung Gelegenheitsdichtungen


Метки:
Предыдущий: Requiem
Следующий: Скажи мне что нибудь Анна