Страшны слова... Лина Костенко. Перевод

Стихи на других языках - один из способов самостоятельного изучения.

Страшн? слова, коли вони мовчать, Страшны слова, когда они молчат,
коли вони зненацька прича?лись, когда они внезапно притаились,
коли не зна?ш, з чого ?х почать, когда не знаешь, как, с чего начать,
бо вс? слова були уже чи?мось. они ведь уже кем-то говорились.

Хтось ними плакав, мучився, бол?в, Слова бывали болью, мукой, стоном,
?з них почав ? ними ж ? завершив. и чей-то спор был ими начат и продолжен.
Людей м?льярди, ? м?льярди сл?в, Мильярды слов, людей милльоны,
а ти ?х ма?ш вимовити вперше! а ты впервые вымолвить их должен!

Все повторилось: ? краса й потворн?сть. Уродство, красота, всё может повториться
Усе було: асфальти й спориш?. И было всё: асфальт и спорыши.
Поез?я – це завжди неповторн?сть, И лишь поэзия не может возвратиться,-
якийсь безсмертний дотик до душ?. бессмертное прикосновение души.

Уродство, красота, всё может повториться.
И было всё: асфальт и травы в спорыше.
И лишь поэзия не может возвратиться,
Бессмертное прикосновение к душе.

Метки:
Предыдущий: Ernst Jandl - vexierbild
Следующий: Etienne Pasquier На небреженье к нам пеняем даме