Магомед Ахмедов - Театр
Из аварской поэзии:
Магомед АХМЕДОВ,
народный поэт Дагестана
Театр
Моему другу, режиссеру Осману Ибрагимову
– Скажи мне, кто твои учителя,
И я скажу – кто ты, кунак любимый.
– Учитель мой – родимая земля!
Кавказский пленник Этуш и Любимов!
Мольер и Гейне, Пушкин и Шекспир…
– Я знаю, что уроки их бесценны!
И для тебя театр – весь этот мир,
И эта жизнь – одна сплошная сцена!
Цена таланта и цена судьбы
В тебе, мой друг, удачливо совпали.
Вопрос извечный – ?Быть или не быть?? –
Тебя в смятенье приведёт едва ли.
Не устрашит тебя незримый враг,
Завистник тайный не перепугает.
Мой друг, в душе твоей Ирчи Казак
Кумуза струны вновь перебирает.
Полвека жизни – много или нет?..
Спроси у беспощадного столетья.
Но мы еще оставим в жизни след,
Который будет вечности заметен.
Перевод с аварского М. Ахмедовой-Колюбакиной
Магомед АХМЕДОВ,
народный поэт Дагестана
Театр
Моему другу, режиссеру Осману Ибрагимову
– Скажи мне, кто твои учителя,
И я скажу – кто ты, кунак любимый.
– Учитель мой – родимая земля!
Кавказский пленник Этуш и Любимов!
Мольер и Гейне, Пушкин и Шекспир…
– Я знаю, что уроки их бесценны!
И для тебя театр – весь этот мир,
И эта жизнь – одна сплошная сцена!
Цена таланта и цена судьбы
В тебе, мой друг, удачливо совпали.
Вопрос извечный – ?Быть или не быть?? –
Тебя в смятенье приведёт едва ли.
Не устрашит тебя незримый враг,
Завистник тайный не перепугает.
Мой друг, в душе твоей Ирчи Казак
Кумуза струны вновь перебирает.
Полвека жизни – много или нет?..
Спроси у беспощадного столетья.
Но мы еще оставим в жизни след,
Который будет вечности заметен.
Перевод с аварского М. Ахмедовой-Колюбакиной
Метки: