Delasnieve Daspet Бразилия

Перевод с португальского

Донкихот

Каждый человек имеет талант.
Кто-то обыкновенный, кто-то замечательный.
Мы должны открыть в себе свой талант и им поделиться.

Мой, несомненно, проявляется в стремлении к гармонии,
Я каждый день живу в
Согласии с изобилием и бедностью.

Как отменить смысл банальной смерти;
Восстановить утерянную власть лекарственных средств;
Покончить со стоном боли от голода,

Стон, который никто не слышит,
Это звук жадности, который ещё сильнее,
И который заглушает любые стоны.

Я борюсь своим оружием,
Донкихота, взявшего в руки перо,
И мои слова, как штык,
В погоне за мечтой о справедливости и мире.

22.07.2012г.


DELASNIEVE DASPET BRESIL

Quixote


Cada humano possui um dom.

Alguns simples, outros admir;veis

Devemos descobrir e partilhar o nosso

.

O meu, sem d;vida, ; a busca da harmonia,

Penso, todos os dias, em como

Conciliar a abund;ncia e a mis;ria.

.

De como desfazer a sensa;;o de banalidade da morte;

Recuperar os perdidos nos potentados das drogas;

Acabar com o gemido de dor da fome,

Gemido que ningu;m ouve,

Pois o som da gan;ncia ; maior

E abafa quem geme.

.

Tenho lutado com minhas armas,

Quixotescamente, empunho minha caneta,

E com minhas palavras, tal qual baioneta,

Persigo o sonho da justi;a e da paz!

Метки:
Предыдущий: Сонет Шекспира 147 - My love is as a fever, longin
Следующий: Ave Maria - Ave Maria paien