Delasnieve Daspet Бразилия
Перевод с португальского
Донкихот
Каждый человек имеет талант.
Кто-то обыкновенный, кто-то замечательный.
Мы должны открыть в себе свой талант и им поделиться.
Мой, несомненно, проявляется в стремлении к гармонии,
Я каждый день живу в
Согласии с изобилием и бедностью.
Как отменить смысл банальной смерти;
Восстановить утерянную власть лекарственных средств;
Покончить со стоном боли от голода,
Стон, который никто не слышит,
Это звук жадности, который ещё сильнее,
И который заглушает любые стоны.
Я борюсь своим оружием,
Донкихота, взявшего в руки перо,
И мои слова, как штык,
В погоне за мечтой о справедливости и мире.
22.07.2012г.
DELASNIEVE DASPET BRESIL
Quixote
Cada humano possui um dom.
Alguns simples, outros admir;veis
Devemos descobrir e partilhar o nosso
.
O meu, sem d;vida, ; a busca da harmonia,
Penso, todos os dias, em como
Conciliar a abund;ncia e a mis;ria.
.
De como desfazer a sensa;;o de banalidade da morte;
Recuperar os perdidos nos potentados das drogas;
Acabar com o gemido de dor da fome,
Gemido que ningu;m ouve,
Pois o som da gan;ncia ; maior
E abafa quem geme.
.
Tenho lutado com minhas armas,
Quixotescamente, empunho minha caneta,
E com minhas palavras, tal qual baioneta,
Persigo o sonho da justi;a e da paz!
Донкихот
Каждый человек имеет талант.
Кто-то обыкновенный, кто-то замечательный.
Мы должны открыть в себе свой талант и им поделиться.
Мой, несомненно, проявляется в стремлении к гармонии,
Я каждый день живу в
Согласии с изобилием и бедностью.
Как отменить смысл банальной смерти;
Восстановить утерянную власть лекарственных средств;
Покончить со стоном боли от голода,
Стон, который никто не слышит,
Это звук жадности, который ещё сильнее,
И который заглушает любые стоны.
Я борюсь своим оружием,
Донкихота, взявшего в руки перо,
И мои слова, как штык,
В погоне за мечтой о справедливости и мире.
22.07.2012г.
DELASNIEVE DASPET BRESIL
Quixote
Cada humano possui um dom.
Alguns simples, outros admir;veis
Devemos descobrir e partilhar o nosso
.
O meu, sem d;vida, ; a busca da harmonia,
Penso, todos os dias, em como
Conciliar a abund;ncia e a mis;ria.
.
De como desfazer a sensa;;o de banalidade da morte;
Recuperar os perdidos nos potentados das drogas;
Acabar com o gemido de dor da fome,
Gemido que ningu;m ouve,
Pois o som da gan;ncia ; maior
E abafa quem geme.
.
Tenho lutado com minhas armas,
Quixotescamente, empunho minha caneta,
E com minhas palavras, tal qual baioneta,
Persigo o sonho da justi;a e da paz!
Метки: