Хранительница любви
Jacqueline Milhaud -Франция
( по мотивам)
Хранительница любви
Я хранительница твоей любви,
Я прошла через все зеркала
Увидеть тебя по ту сторону света смогла,
Чтобы связать твоё сердце с моим.
Я унеслась вместе с ветром,
Пересекая зыбкие облака секретов,
Я зажгла в небесах все радуги
И все солнца,чтобы тебя радовать.
Я достигла твоего дома из стекла,
Я лечу в сторону света и тепла,
Моё сердце в твоём отражается.
Я хранительница и твоя любовь не кончается ,
Я зеркало твоей любви на свете,
Она в твоей душе и глазах твоих светит.
художник: Владимир Суворов
L’AMOUR GARDIEN
Je suis ton Amour-gardien.
J’ai traversе tous les miroirs
De l’Au-delа pour te revoir
Pour accrocher ton cоеur au mien.
J’ai chaussе mes sabots de vent,
Traversе nuages mouvants.
J’ai allumе des arcs-en-ciel,*
J’ai explosе tous les soleils.
J’ai atteint ta maison de verre,
Et je vole vers la lumiеre
Mon cоеur se reflеtant au tien.
Je suis ton Amou-gardien,
Je suis ton Amour-miroir,
Dans ton аme et dans ton regard.
( по мотивам)
Хранительница любви
Я хранительница твоей любви,
Я прошла через все зеркала
Увидеть тебя по ту сторону света смогла,
Чтобы связать твоё сердце с моим.
Я унеслась вместе с ветром,
Пересекая зыбкие облака секретов,
Я зажгла в небесах все радуги
И все солнца,чтобы тебя радовать.
Я достигла твоего дома из стекла,
Я лечу в сторону света и тепла,
Моё сердце в твоём отражается.
Я хранительница и твоя любовь не кончается ,
Я зеркало твоей любви на свете,
Она в твоей душе и глазах твоих светит.
художник: Владимир Суворов
L’AMOUR GARDIEN
Je suis ton Amour-gardien.
J’ai traversе tous les miroirs
De l’Au-delа pour te revoir
Pour accrocher ton cоеur au mien.
J’ai chaussе mes sabots de vent,
Traversе nuages mouvants.
J’ai allumе des arcs-en-ciel,*
J’ai explosе tous les soleils.
J’ai atteint ta maison de verre,
Et je vole vers la lumiеre
Mon cоеur se reflеtant au tien.
Je suis ton Amou-gardien,
Je suis ton Amour-miroir,
Dans ton аme et dans ton regard.
Метки: