Цезарь Флайшлен. Это уже не лето
Caesar Otto Hugo Flaischlen (1864 -1920)
"Das ist nicht Sommer mehr"
Это уже не лето, это сентябрь...Осень;
Эти огромные, рыхлые облака в небе,
Эти тонкие белые паутинки в далеке,
И за садом с подсолнухами
Круги дыма от тлеющей травы,
И эта сладкая, лёгкая усталость,
И это радостное, спокойное
безмолвие повсюду,
Но тем не менее вновь
эта свежая, насыщенная,урожайная,
терпкая сила...
Это не лето... Это осень.
Перевела с немецкого О. Мегель
2.10.2013
"Das ist nicht Sommer mehr"
Это уже не лето, это сентябрь...Осень;
Эти огромные, рыхлые облака в небе,
Эти тонкие белые паутинки в далеке,
И за садом с подсолнухами
Круги дыма от тлеющей травы,
И эта сладкая, лёгкая усталость,
И это радостное, спокойное
безмолвие повсюду,
Но тем не менее вновь
эта свежая, насыщенная,урожайная,
терпкая сила...
Это не лето... Это осень.
Перевела с немецкого О. Мегель
2.10.2013
Метки: