Цезарь Флайшлен. Букет
Caesar Otto Hugo Flaischlen (1864 - 1920)
Хватит забот, пойдём! Давай выйдем за ограду
в золотые поля и оставим позади всё,
что нас беспокоит, что утомляет и печалит.
Бери свою шляпу! У меня страстное желание
вырваться прочь из этих каменных стен и всякого шума!
...к миру, отдыху и спокойствию!
И ты должна пойти со мной! Без колебаний!
И тогда... мы будем радоваться на воле синему небу,
золотым полям и зелёным лугам
наберём букет цветов,поставим его дома на стол,
чтобы не забывать, как прекрасно всё может быть,
для радости и хорошего настроения!
Перевела с немецкого О.Мегель
4.10.2013
Хватит забот, пойдём! Давай выйдем за ограду
в золотые поля и оставим позади всё,
что нас беспокоит, что утомляет и печалит.
Бери свою шляпу! У меня страстное желание
вырваться прочь из этих каменных стен и всякого шума!
...к миру, отдыху и спокойствию!
И ты должна пойти со мной! Без колебаний!
И тогда... мы будем радоваться на воле синему небу,
золотым полям и зелёным лугам
наберём букет цветов,поставим его дома на стол,
чтобы не забывать, как прекрасно всё может быть,
для радости и хорошего настроения!
Перевела с немецкого О.Мегель
4.10.2013
Метки: