H. Heine. Die Heimkehr 13

Г. Гейне. Возвращение домой

13

Как под твоим окошком
Утрами я шагал,
То радовался, крошка,
Когда тебя видал.

Ты карими глазами
Исследуешь меня:
?Кто ты, и что же гложет,
Чужак больной, тебя??

?А я – поэт немецкий,
К тому же, знаменит.
Среди имён известных
Моё в ряду стоит.

А что меня так гложет,
То мучит и других.
Средь болей наихудших –
Моя, средь остальных?.

Wenn ich an deinem Hause
Des Morgens voru:bergeh,
So freuts mich, du liebe Kleine,
Wenn ich dich am Fenster seh.

Mit deinen schwarzbraunen Augen
Siehst du mich forschend an:
Wer bist du, und was fehlt dir,
Du fremder, kranker Mann?

"Ich bin ein deutscher Dichter,
Bekannt im deutschen Land;
Nennt man die besten Namen,
So wird auch der meine genannt.

Und was mir fehlt, du Kleine,
Fehlt manchem im deutschen Land;
Nennt man die schlimmsten Schmerzen,
So wird auch der meine genannt."

Метки:
Предыдущий: 3 Мюзикл Дон Жуан перевод Каменное сердце
Следующий: Роберт Льюис Стивенсон. Превратности Любви