Диана Павлова Земно чудо Земное чудо
(III Международный конкурс переводов
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781)
Дърветата са дали своя плод
и чудото си пак са сътворили,
Задача им – да родят живот,
да въплътят във него свойте сили –
изпълнена е, можем да берем
и да се удивляваме дълбоко –
как от нощта се ражда светъл ден
о от пръстта въздига се животът…
ЗЕМНОЕ ЧУДО
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Автор литературного перевода О.Шаховская (Пономарева)
Древо рождает свой плод,
Чуду опять возвращаться.
Задача – дать жизни ход,
чтоб снова в ней воплощаться.
Много от жизни берём,
и глубокО удивленье,
как день от ночи потом…–
нам дарит земля продолженье!
17.01.12
Фото ? Ольги Пономаревой
http://www.stihi.ru/2010/12/01/8781)
Дърветата са дали своя плод
и чудото си пак са сътворили,
Задача им – да родят живот,
да въплътят във него свойте сили –
изпълнена е, можем да берем
и да се удивляваме дълбоко –
как от нощта се ражда светъл ден
о от пръстта въздига се животът…
ЗЕМНОЕ ЧУДО
(Свидетельство о публикации распространяется только на перевод)
Автор литературного перевода О.Шаховская (Пономарева)
Древо рождает свой плод,
Чуду опять возвращаться.
Задача – дать жизни ход,
чтоб снова в ней воплощаться.
Много от жизни берём,
и глубокО удивленье,
как день от ночи потом…–
нам дарит земля продолженье!
17.01.12
Фото ? Ольги Пономаревой
Метки: