Алексей Воскобойник А это точно он? - тот берег...

А это точно он? –
Тот берег, тот причал,
Тот пароход с весёлою трубой,
Который я мальчишкой по утрам встречал?
Тот почтальон, что дом наш стороной
На велике скрипучем объезжал?

А где же спуск к воде?
Вот это? Ерунда!
Ведь без страховки здесь не обойтись,
А я носился вихрем по нему тогда,
И мне никто не охал: ?Берегись!?.
Ну разве что украдкой иногда.

Ба, старенький забор!
Привет, мой враг, привет!
Одна из пик твоих однажды под ремень
Попала мне, и я, держа в руке букет
Цветов греховных, шапкой набекрень
Повис здесь глупо, рассмешив весь свет.

А где же та скамья, –
Магнит вечерних встреч, –
Кустарником прикрытая от глаз?
Ах, годы, как же жаль, что вам её сберечь
Не удалось! Ведь здесь я первый раз
Смог что-то важное в слова облечь…

Да это точно он –
Тот берег, тот причал,
И почтальон опять, что писем нет, сказал.


? Copyright: Алексей Воскобойник, 2011



Це точно в?н той берег, той причал?..
Той пароплав з завзятою трубою,
Що я малим щоранку зустр?чав
Той листоноша д?м наш стороною
На ровер? гугнявому який минав?

А де спуск до води
Оце? Марнота!
Без п?дтримки бо тут не об?йтись.
По ньому вихором носився, поруч народивсь.
Й не зойкував н?хто мов "бережись"
Х?ба що крадькома якась голота.

Бач он старесенький паркан!
Прив?т м?й вороже, мо? в?тання!
Одна з тво?х п?чин зал?зла п?д пасок
Й тримаючи букет немов востанн?
Гр?ховних кв?т?в, шапка на бакир
Повис тут дурнувато
Насм?шивши св?т заран?.

А де ж та лава, –
рандеву тяж?й –
Кущами в?д очей закрита геть.
Роки роки нажаль ?? нам зберегти
Не пощастило. Тут я уперше ледь
Важливе щось зм?г вт?лити в слова.

Це в?рно в?н той берег, той причал,
? листоноша знову що лист?в нема, – сказав.

Метки:
Предыдущий: Венера и Мадонна. перевод А. Тхорова. М. Эминеску
Следующий: Генрих Гейне. В поцелуях ложь